Toutes ces choses qu’on ne s’est pas dites (Pack wC19)
Параллельный текст романа на французском языке
с профессиональным художественным переводом на русский язык
+ аудио на фр. языке
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ СЮЖЕТА
Эта книга повествует о любви и о сложных взаимоотношениях между близкими людьми.
Американка Джулия Уолш работает мультипликатором в Нью-Йорке. За 4 дня до свадьбы она узнает о смерти ее отца-миллионера, с которым она много лет находится в состоянии холодной войны. Будучи несильно огорченной этим событием, она все же вынуждена отложить свадьбу на некоторое время из-за того, что похороны ее отца приходятся как раз на дату, когда должна была состояться церемония.
Через день после похорон Джулия получает таинственную коробку, которая оказывается посмертным подарком ее отца. И оказывается, что этим подарком является… ее отец! Точнее, игрушка-робот в виде его точной копии. Все, что требуется для того чтобы получить разъяснения столь странного поведения ее отца, это нажать на кнопку запуска на пульте от робота. И вспоминая все нелегкие события, которыми были наполнены их отношения последние пару десятком лет, Джулия очень долго колеблется, но любопытство в конце концов берет верх.
Будучи при жизни богатым человеком и прозорливым инвестором, ее отец Энтони Уолш активно вкладывал деньги в развитие суперсовременных кибер-технологий, результатом которого стала разработка человекоподобных роботов, внешне полностью повторяющих вид определенного человека, заказчика. Целью создания такого робота было предоставить возможность близким людям заказчика пообщаться и проститься с ним после его ухода в иной мир. И, конечно же, сказать ему toutes ces choses qu’on ne s’est pas dites…
Желая помириться со своей дочерью и компенсировать ей те несчастья, которые ей причинил при жизни, Энтони Уолш увлекает свою дочь в путешествие в Канаду, а затем, следуя за цепочкой случайностей, – в Берлин, на поиски некогда утерянной первой любви Джулии, к разрушению которой приложил немало усилий ее отец.
Невозможно описать те страдания и сомнения, которые испытывает Джулия во время всего путешествия – ведь она уже почти вышла замуж за другого мужчину, но неожиданно ей предоставляется возможность найти любимого, которого она считала погибшим на протяжении 17 лет! И ведь еще неизвестно, как он отреагирует на эту встречу, ведь он тоже на нее в обиде за прошедшие годы, когда она не давала о себе знать и не отвечала на его письма.
Любовная история Джулии далека от обычной. Будучи молодой 18-летней студенткой, она в порыве бунтарства покидает Нью-Йорк, отца и заготовленное ей стабильное будущее юристконсульта и отправилась за приключениями в Европу. Ей посчастливилось поступить в Ecole des Beaux-Arts в Париже, и ее хобби – рисование – смогло воплотиться в любимую работу. Но желая поучаствовать в падении исторических событиях – падении Берлинской стены в 1989 году, она отправилась в Германию, где и нашла свою любовь.
Однако обстоятельства против их связи, и через какое-то время они разлучили влюбленных.
И вот, через многие годы, Джулия вновь получает надежду повстречать любимого.
Как вы думаете, чем заканчивается эта книга?
Даже если вы уверены, что знаете ответ, поверьте – эта книга не так проста, как кажется на первый взгляд.
ХАРАКТЕРИСТИКА ПАРАЛЛЕЛЬНОГО ТЕКСТА
Полный текст романа на французском языке в оригинале и параллельно профессиональный перевод на русский язык
Размер pdf-файлов zip-файл : 3,04 Мб
аудио в zip-файле : 563 Мб
ПОРЯДОК ПРИОБРЕТЕНИЯ
Напишите письмо на адрес vocab_a_vous@mail.ru или оформите заявку в разделе "Ваши письма и заказы" на приобретение соответствующего пакета обновлений. После оплаты через Яндекс-деньги на счёт 4100183437801 вы получите ссылку для скачивания.
Возможны и другие формы оплаты.