Raymond Queneau - "Zazie dans le metro" (Pack wD33)

Raymond Queneau - "Zazie dans le metro" на французском языке с аудиозаписью, полная версия романа.

  • КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ СЮЖЕТА

     Le plus burlesque et le plus célèbre roman de Raymond Queneau, publié en 1959, et qui valut à son auteur le surnom de « Père de Zazie ». L’action se déroule à Paris, sur 48 h, lors d’une grève de métro. En visite chez son oncle Gabriel, Zazie, jeune adolescente délurée et espiègle, et qui, pour n’avoir pas encore été socialisée, n’estguère embarrassée par les règles morales, se voit contrainte – grève oblige – de parcourir Paris à pied et en taxi. Cheminant d’un quartier à l’autre, elle fait de singulières rencontres, qui sontautant de prétextes à de savoureux échanges verbaux. Roman d’apprentissage, Zazie dans le métro est aussi une réflexion sur la contingence de l’existence humaine et sur la fuite du temps. À sa mère, qui lui demandera à l’issue de son séjour ce qu’elle a fait à Paris, Zazie, philosophe, répondra en trois mots : « J’ai vieilli. » Ce roman, en apparence linéaire, est certainement, par son ton, le plus caractéristique des romans de la seconde période de Queneau, dite optimiste. Pourtant, en filigrane, le lecteur retrouve une écriture et une construction circulaires (de la gare d’Austerlitz à la gare d’Austerlitz), dans la lignée de Proust, de Joyce et de Faulkner. On peut également rattacher Zazie dans le métro aux premiers textes de Queneau par la prééminence accordée à l’oral sur l’écrit ; prééminence qui ne porte pas atteinte à la langue mais, selon le mot de l’auteur, « la débarrasse d’un mal qui la ronge ». Ainsi l’hapax initial « Doukipudonktan », les polysyllabes monophasées et la « célèbre clausule zazique », « mon cul », sont-ils représentatifs de la liberté de langage que prône l’auteur. Liberté qui n’a pas de répugnance pour les facilités de langage ou la langue que l’on dit vulgaire. Premier grand succès de Queneau, récompensé par le Prix de l’Humour noir, Zazie dans le métro est adapté, l’année même de sa publication, au théâtre par Hussenot et, un an plus tard, au cinéma par Louis Malle.

     

    Роман повествует о 12-ти летней французской девочке Зази, которая впервые приехала в Париж к своему дяде с тайной целью реализации своей мечты — своими глазами увидеть метро.

    Она лихорадочно передвигается по Парижу, раз за разом попадает в головокружительный водоворот событийнереальных персонажей и нелепых, смешных ситуаций, но в пресловутое метро, увы, так и не попадает. Повествование ведется в абсурдно-комичной стилистике, с обилием диалогов героев произведения.

  • ХАРАКТЕРИСТИКА АУДИОКНИГИ

    Полный текст романа на французском языке,

    размер файла (текст) в формате fb2 - 209 стр. - 0,37 Мб

    Аудиозапись в MP3-файлах в zip-формате размер 278,0 Мб 

    время звучания аудио файлов - 4:11:06

     

  • ПОРЯДОК ПРИОБРЕТЕНИЯ

    Это бесплатная публикация.

    Достаточно написать письмо на адрес vocab_a_vous@mail.ru или оформить заявку в разделе "Ваши письма и заказы" на приобретение пакета материалов wD33. После обработки вашего запроса вам будет напрвлена ссылка для скачивания соответствующих файлов с Яндекс-диска..

  © 2014 - 2019   FAV